Monday, October 8, 2007

阿sa講粗口

Duration: 00:27 minutes
Upload Time: 06-06-12 08:22:20
User: bbqbbqng
:::: Favorites
:::: Top Videos of Day
Description:

阿sa講粗口

Comments

agamjl ::: Favorites
just Char is not, but Char-LUN is
07-09-29 01:46:10
__________________________________________________
vitasoy3 ::: Favorites
有o的人聽到都話聽唔到, 簡直係幫兇!
07-09-28 03:44:00
__________________________________________________
vitasoy3 ::: Favorites
做人要有吉屎, 講得出就要認, 間中講一兩個字粗口根本沒有大不了的問題, 亞Sa你死都唔肯認, 仲覺得你有問題, 即係話你經常講過既野都唔算數, 厚面皮, 梁漢文以前都試過係電視直播節目講粗口, 事後他誠認有講過又肯認錯, 他有這樣的態度非常好, 觀眾都沒有責怪他, 亞Sa: 你要有成擔責任的態度, 不是做過既事死口唔認的態度!!!
07-09-28 03:36:35
__________________________________________________
vitasoy3 ::: Favorites
hellokitty 你咪撚o係到扮野啦, 話聽唔到...全地球個個都聽到亞Sa 講叉撚晒佢出黎啦!
07-09-26 12:22:43
__________________________________________________
hellokitty1207 ::: Favorites
I didn't hear that 阿sa講粗口.
07-08-09 20:02:01
__________________________________________________
lunlun000 ::: Favorites
最憎阿sa
07-07-28 04:57:33
__________________________________________________
benchow967 ::: Favorites
叉能曬@@聽到
07-07-24 06:28:45
__________________________________________________
tvbuffffubvt ::: Favorites
"叉'捻'晒佢出..." (00:23 to 00:25) The supposed swear word is '捻', the 2nd word in the sentence, which is the canto equivalent to the F word. The whole sentence can literally translate as "Fxxking poke them(the toes) out".
07-07-11 01:17:16
__________________________________________________
tvbuffffubvt ::: Favorites
"叉'捻'晒佢出..." (00:23 to 00:25) The supposed swear word is '捻', the 2nd word in the sentence, which is the canto equivalent to the F word. The whole sentence can literally translate as "Fxxking poke them(the toes) out".
07-07-11 01:14:34
__________________________________________________
clourdstrike ::: Favorites
????。。。叉。。is not proplem
07-06-26 15:14:59
__________________________________________________

No comments: